?

Log in

No account? Create an account

Back | Forward

Логично было бы предположить, что Mousehole произносится как "маусхоул" - "мышиная нора", но местные поправляют: "Мы говорим Маузэл!" И с местными не поспоришь.

1.jpg

...Жила-была кошка - чёрная, с белым пятном на мордочке в форме сердца. И звали её по названию деревни, в которой она жила, Маузер. У кошки был дом, и ещё - хозяин, старый Том, которого она воспитала хорошо.

2.jpg

Ещё бы! Её дети, ох уж эти молодые коты, они совсем не знали толк в воспитании своих людей. Однажды, например, Маузер отправилась в гости к своему младшему сыну - он держал небольшой трактир недалеко от гавани. Так вот человек её сына пролил пиво на голову бедной Маузер! Одной из её дочерей принадлежал магазинчик на углу деревни Маузэл, и там нерасторопная хозяйка наступила ей на хвост, пока взвешивала овощи. Она даже не заметила!

3.jpg

То ли дело старина Том! Он никогда не проливал сливки Маузэр, он качал кресло-качалку, в котором она имела обыкновение дремать, с нужной скоростью, он знал, где и как её погладить; каждый день, чтобы её кошачье меню было вкусным и разнообразным, он стряпал ей новые блюда, и, самое-то главное, он не тратил своё время попусту - в паб он не ходил, овощи не взвешивал.

4.jpg

Однажды в деревню Маузэл, что на самом краю Англии, пришла суровая зима. И пришли шторма, и в один миг море из сине-зелёного сделалось серо-чёрным. "Когда Кошка-Буря завывает так громко, лучше всего греться в доме у огня и ждать", - думала Маузер. Но буря только усиливалась день ото дня.

5.jpg

Однажды Маэзер увидела из окна, как Кошка-Буря запустила свою гигантскую когтистую лапу в отверстие между гранитными волноломами, стерегущими их гавань. Какое счастье, право, что лапа была слишком толстой и большой, а отверстие - маленьким!

6.jpg

Лодки в гавани не пострадали, но рыбаки, живущие в деревне, никак не могли выйти в море, опасаясь столь сокрушительных штормов.

7.jpg

И настал чёрный день. И жителям деревни, чей рацион всецело зависел от улова, стало нечего есть.

8.jpg

И тогда старый рыбак Том, которому нечего было терять, решил отправиться ловить рыбу, чтобы спасти деревенских от голода.

9.jpg

"Но ведь Том всего лишь человек, а люди - это мыши в лапах грозной Кошки-Бури", - так подумала Маузэр. "Пойду-ка и я вместе с Томом!" - решила она. Мужа у неё не было, её дети выросли и разошлись по домам и по людям... Человек и кошка поняли друг друга без слов. Том зажёг на окне лампу, чтобы она освещала им путь.

22.jpg

10.jpg

...Вскоре маленькая лодочка пересекла узкое отверстие между волноломами. И началось! Огромная Кошка-Буря устроила им настоящий кошачий концерт - она выла и рычала, играючи она перекидывала кораблик с волны на волну, намереваясь опрокинуть его в бушующие воды. Её было не унять.

11.jpg

"А ведь когда-то Кошка-Буря была маленьким котёнком", - догадалась Маузэр. И она подумала, что, наверняка, взрослая Кошка-Буря сделалась такой злой, потому что её давно никто не гладил! Маузэр ловко уселась на нос лодки и заурчала. И пока Том наполнял трюм рыбой, она урчала, и громко, и урчала до тех пор, пока Кошка-Буря не заурчала ей в ответ, не свернулась калачиком, превратившись в крошечного ласкового котёнка, и не уснула.

12.jpg

Когда наступила ночь, рыбак со своей верной спутницей повернули к дому и увидели свет, много света! Все жители деревни вышли на берег со свечами и фонарями встречать их.

13.jpg

14.jpg

И пир они закатили знатный - на весь мир. И весь улов, включавший семь сортов рыбы, запекли в огромный пирог с торчащими наружу рыбными головами и хвостами, который они назвали Stargazy.

15.jpg

И с тех самых пор в Маузэле появилась традиция: каждый год в канун Рождества сюда приезжают люди со всего Корнуолла, чтобы зажечь свечи, фонари и гирлянды - в память о Томе Баукоке и его кошке, с надеждой на то, чтобы ни одна живая душа, находящаяся сейчас в море, не пострадала.

16.jpg

...Итак, Маузел или Маусхоул (Mousehole) - красивейшая рыбацкая деревня, состоящая из узких извилистых улочек, по которым ходит крошечный автобус, дороги в которой петляют вверх и вниз, коттеджи в которой выстроены из местного серого камня, коты в которой гуляют по зелёным внутренним дворикам, прыгают на узкую дорогу и бегут по своим делам.

17.jpg

18.jpg

19.jpg

А прямо сейчас, в это самое время (я уверена!) одна корнская кошка по имени Матильда сладко спит на подушке в своём магазинчике симпатичных дизайнерских безделушек, что рядом с гаванью, что в той же милой деревне.
Она хорошо воспитала свою хозяйку, потому что та не взвешивает овощи, она мила в общении и улыбчива, и охраняет её, Матильды, сон.

20.jpg

P.S. Табличка, установленная на одном из домов, гласит: "Здесь, в Маузэле, жила Долли Пентрит - одна из последних живых носителей корнского языка. Умерла в декабре 1777 года". До 20-летнего возраста она не знала ни слова по-английски. Когда в детстве Долли продавала рыбу на рынке Пензанса, зазывая покупателей криками на корнском, её понимали все жители, включая местных дворян.

21.jpg
free
natatea
natatea
June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930


14.42 КБ

7.82 КБ

8.45 КБ
Powered by LiveJournal.com